LENGUAJE MITICO EN LA BIBLIA

Espacio para profundizar en las Sagradas Escrituras de acuerdo con el Magisterio de la Iglesia católica logrando así animar a muchos católicos a leer más frecuentemente la Biblia aclarando dudas de interpretación y conseguir un conocimiento más fructífero de la misma

Moderadores: tito, Catholic.net, mayra novelo, Moderadores Animadores

LENGUAJE MITICO EN LA BIBLIA

Notapor hugo alvarez » Vie Ago 21, 2015 7:53 pm

En cuanto a Adán, Eva, Caín, abel, etc. y en general todos los que aparecen en los 11 primeros capítulos del Génesis, ya Juan Pablo II decía en sus catequesis que en esa parte de la Biblia se está empleando un "lenguaje mítico", es decir que se habla de realidades verdaderas, pero no como lo haría un libro de historia contemporánea.

Es verdad que Dios creó al ser humano, que lo hizo a su imagen y semejanza, que hizo la distinción entre varón y mujer, que la naturaleza humana quedó dañada por el pecado original, que las envidias entre hermanos existen desde muy antiguo como consecuencia del pecado, etc. pero el presentar a Dios haciendo un muñeco de barro y luego soplando en sus narices para que viva, o a una serpiente hablando con la mujer para seducirla y hacer que desobedezca a los mandatos de Dios, forma parte de ese lenguaje imaginativo de tipo "mítico".

Algo análogo podría decirse de las conquistas. Dios no incita a la violencia, aunque los autores sagrados que redactan los libros, cuando escriben al cabo de los años, ponen en boca de Dios órdenes muy fuertes (que maten a la gente y quemen las ciudades y objetos valiosos que haya en ellas) para que los israelitas no se contaminen con los cultos idolátricos de los pueblos conquistados (seducidos por la idolatría de los habitantes, o por la riqueza de sus templos o imágenes). Es un modo de advertir a los que lean los libros que hay que evitar la idolatría a toda costa.

Un cordial saludo

Francisco Varo Pineda SACERDOTE
Universidad de Navarra OPUS DEI
Escuela de Teologia
31080 Pamplona
Navarra España
hugo alvarez
 
Mensajes: 20
Registrado: Mié Jul 22, 2009 9:35 am

Re: LENGUAJE MITICO EN LA BIBLIA

Notapor tito » Vie Ago 21, 2015 8:33 pm

sobre los tres primeros capitulos del Genesis tenemos que:

Del carácter histórico de los primeros capítulos del Génesis (2)

[Respuestas de la Comisión Bíblica, de 30 de junio de 1909]


(2) ASS 1 (1909) 367 ss; AE 17 (1909) 334; EB 332 ss.


3512 Dz 2121 Duda I. Si se apoyan en sólido fundamento los varios sistemas exegéticos que se han excogitado y con apariencia de ciencia propugnado para excluir el sentido literal de los tres primeros capítulos del libro del Génesis.

Resp.: Negativamente.

3513 Dz 2122 Duda II. Si, no obstante el carácter y forma histórica del libro del Génesis, el peculiar nexo de los tres primeros capítulos entre sí y con los capítulos siguientes, el múltiple testimonio de las Escrituras tanto del Antiguo como del Nuevo Testamento, el sentir casi unánime de los santos Padres y el sentido tradicional que, trasmitido ya por el pueblo de Israel, ha mantenido siempre la Iglesia, puede enseñarse que: los tres predichos capítulos del Génesis contienen, no narraciones de cosas realmente sucedidas, es decir, que respondan a la realidad objetiva y a la verdad histórica; sino fábulas tomadas de mitologías y cosmogonías de los pueblos antiguos, y acomodadas por el autor sagrado a la doctrina monoteística, una vez expurgadas de todo error de politeísmo; o bien alegorías y símbolos, destituidos de fundamento de realidad objetiva, bajo apariencia de historia, propuestos para inculcar las verdades religiosas y filosóficas; o en fin leyendas, en parte históricas, en parte ficticias, libremente compuestas para instrucción o edificación de las almas.


Resp.: Negativamente.

3514 Dz 2123 Duda III. Si puede especialmente ponerse en duda el sentido literal histórico donde se trata de hechos narrados en los mismos capítulos que tocan a los fundamentos de la religión cristiana, como son, entre otros, la creación de todas las cosas hechas por Dios al principio del tiempo; la peculiar creación del hombre; la formación de la primera mujer del primer hombre; la unidad del linaje humano; la felicidad original de los primeros padres en el estado de justicia, integridad e inmortalidad; el mandamiento, impuesto por Dios al hombre, para probar su obediencia; la transgresión, por persuasión del diablo, bajo especie de serpiente, del mandamiento divino; la pérdida por nuestros primeros padres del primitivo estado de inocencia, así como la promesa del Reparador futuro.

Resp.: Negativamente.

3515 Dz 2124 Duda IV. Si en la interpretación de aquellos lugares de estos capítulos que los Padres y Doctores entendieron de modo diverso, sin enseñar nada cierto y definido, sea lícito a cada uno seguir y defender la sentencia que prudentemente aprobare, salvo el juicio de la Iglesia y guardada la analogía de la fe.

Resp.: Afirmativamente.

3516 Dz 2125 Duda V Si todas y cada una de las cosas, es decir, las palabras y frases que ocurren en los capítulos predichos han de tomarse siempre y necesariamente en sentido propio, de suerte que no sea lícito apartarse nunca de él, aun cuando las locuciones mismas aparezcan como usadas impropiamente, o sea, metafórica o antropomórficamente, y la razón prohiba mantener o la necesidad obligue a dejar el sentido propio.


Resp.: Negativamente.

3517 Dz 2126 Duda VI. Si, presupuesto el sentido literal e histórico, puede sabia y útilmente emplearse la interpretación alegórica y profética de algunos pasajes de los mismos capítulos, siguiendo el brillante ejemplo de los Santos Padres y de la misma Iglesia.

Resp.: Afirmativamente.

3518 Dz 2127 Duda VII. Si dado el caso que no fué la intención del autor sagrado, al escribir el primer capítulo del Génesis (Gn 1,1-31), enseñar de modo científico la íntima constitución de las cosas visibles y el orden completo de la creación, sino dar más bien a su nación una noticia popular acomodada a los sentidos y a la capacidad de los hombres, tal como era uso en el lenguaje común del tiempo, ha de buscarse en la interpretación de estas cosas exactamente y siempre el rigor de la lengua científica.

Resp.: Negativamente.

3519 Dz 2128 Duda VIII. Si en la denominación y distinción de los seis días de que se habla en el capítulo I del Génesis se puede tomar la voz Yôm (día) ora en sentido propio, como un día natural, ora en sentido impropio, como un espacio indeterminado de tiempo, y si es lícito discutir libremente sobre esta cuestión entre los exegetas.

Resp.: Afirmativamente.

Tomado del Denzinger.
¡Ay, los que llaman al mal bien, y al bien mal;
que dan oscuridad por luz, y luz por oscuridad;
que dan amargo por dulce, y dulce por amargo! Isaías 5,20


Imagen
Avatar de Usuario
tito
Moderador Animador
 
Mensajes: 1881
Registrado: Mié Jul 22, 2009 9:35 am

Re: LENGUAJE MITICO EN LA BIBLIA

Notapor tito » Vie Ago 21, 2015 8:35 pm

hugo alvarez escribió:En cuanto a Adán, Eva, Caín, abel, etc. y en general todos los que aparecen en los 11 primeros capítulos del Génesis, ya Juan Pablo II decía en sus catequesis que en esa parte de la Biblia se está empleando un "lenguaje mítico", es decir que se habla de realidades verdaderas, pero no como lo haría un libro de historia contemporánea.




Seria interesante y de honestidad intelectual citar en cual catequesis dijo eso San Juan Pablo II.
¡Ay, los que llaman al mal bien, y al bien mal;
que dan oscuridad por luz, y luz por oscuridad;
que dan amargo por dulce, y dulce por amargo! Isaías 5,20


Imagen
Avatar de Usuario
tito
Moderador Animador
 
Mensajes: 1881
Registrado: Mié Jul 22, 2009 9:35 am

Re: LENGUAJE MITICO EN LA BIBLIA

Notapor hugo alvarez » Sab Ago 22, 2015 2:31 pm

Juan Pablo II y la interpretación de los primeros capítulos del Génesis
Juan Pablo II, en un discurso pronunciado el 23 de abril de 1993, refiriéndose a las encíclicas Providentíssimus Deus y Divino Afflante Spiritu, afirmaba: «Los dos documentos manifiestan la preocupación por dar respuesta a los ataques contra la interpretación católica de la Biblia, pero estos ataques no iban en la misma dirección. Por un lado, la Providentíssimus Deus quiere proteger la interpretación católica de la Biblia contra los ataques de la ciencia racionalista; por otro, la Divino Afflante Spirituse preocupa más por defender la interpretación católica ante los ataques de los que se oponen al uso de la ciencia por parte de los exegetas y quieren imponer una interpretación no científica, llamada espiritual, de la Sagrada Escritura. Este cambio radical de perspectiva se debía, evidentemente, a las circunstancias. La Providentíssimus Deus fue publicada en una época marcada por ásperas polémicas contra la fe de la Iglesia. La exégesis liberal alimentaba en gran medida estas controversias, porque hacia servir todos los recursos de las ciencias, desde la crítica textual hasta la geología, pasando por la filosofía, la crítica literaria, la historia de las religiones, la arqueología y otras disciplinas. Por el contrario, la Divino Afflante Spiritu tenía presente el peligro de rehusar los conocimientos legítimos que aportaban estos métodos». Por ello Juan Pablo II continúa afirmando que: «La Iglesia no tiene miedo a la crítica científica. Pero no se fía de las opiniones preconcebidas que pretenden fundamentarse en la ciencia, pero que, realmente, no hacen otra cosa que apartar subrepticiamente la ciencia de su propio campo». En la Divino Afflante Spiritu , Pio XII reivindicó el fuerte vínculo de estos dos procedimientos y remarcó, por una parte, el alcance teológico del sentido literal, definido metódicamente. (Enchiridion biblicum, 251); y por otra afirmó que, para que pueda ser reconocido con el sentido de un texto bíblico, el sentido espiritual ha de presentar garantías de autenticidad. No basta con la simple inspiración subjetiva. Hace falta poder demostrar que se trata de un sentido «querido por Dios mismo», de un significado espiritual «dado por Dios» al texto inspirado (Enchiridion biblicum, 552-553).
En definitiva, en esta época se sigue el consejo que León XIII dio a los miembros de la Comisión Bíblica: «No consideren ajeno a su campo de trabajo ninguno de los hallazgos de la investigación diligente de los modernos; por el contrario, estén al tanto de estos descubrimientos para poder adoptar sin demora todos aquellos aspectos útiles que aporta la exégesis bíblica en cada momento» (Vigilantiae, Enchiridion Biblicum, 1, 40).
–––––––––––––––––

La Pontificia Comisión Bíblica (PCB), en respuesta del 30-VI-1909, dice que no se puede poner en duda «la creación de todas las cosas por Dios al principio de los tiempos». Mantiene firme, pues, la fe en Dios Creador, sin manifestar ninguna incompatibilidad con las teorías sobre la génesis del universo; especialmente, las que admiten un inicio temporal del universo. El año 1948, la PCB, por encargo del papa Pío XII y en respuesta al cardenal Suhard, arzobispo de París, se reafirma en lo que ya había dicho, explicando en qué sentido es preciso interpretar los primeros capítulos del libro del Génesis:
«Estas formas literarias no responden a ninguna de nuestras categorías clásicas y no se pueden juzgar a la luz de los géneros literarios grecolatinos o modernos. No se puede, pues, negar ni afirmar de manera global la historicidad de todos aquellos capítulos... Si se declara a priori que estos relatos no contienen historia en el sentido moderno de la palabra, se dejaría entender fácilmente que no la contienen de ninguna manera, mientras que, de hecho, refieren en un lenguaje simple y figurado, adaptado a la inteligencia de una humanidad menos avanzada, las verdades fundamentales propuestas por la economía de la salvación y, al mismo tiempo, la descripción popular de los orígenes del género humano y del pueblo escogido».
Pocos años después, el Papa Pío XII, en la encíclica Humani generis se refería a esta carta, recordando que «los once primeros capítulos del Génesis, aunque propiamente no concuerden con el método histórico utilizado por eminentes historiadores grecolatinos y modernos, pertenecen sin embargo al género histórico en sentido verdadero, que los exegetas han de investigar y precisar, y que los mismos capítulos, en un estilo sencillo y figurado, adaptado a la mente del pueblo poco culto, contienen las verdades principales y fundamentales en que se basa nuestra propia salvación, y también una descripción popular del origen del género humano y del pueblo escogido».
El Concilio Vaticano II, en la Dei Verbum, ha reiterado esta doctrina, diciendo: «Dios habla en la Escritura por medio de hombres y en lenguaje humano, por lo tanto el intérprete de la Escritura, para conocer lo que Dios quiso comunicarnos, debe estudiar con atención lo que los autores querían decir y lo que Dios quería dar a conocer con dichas palabras. Para descubrir la intención del autor, hay que tener en cuanta, entre otras cosas, los “géneros literarios”» (DV 12).
Un documento de la Pontificia Comisión Bíblica publicado el año 1993 (en el centenario de la Providentissimus Deus) y el discurso previo de Juan Pablo II (ver resumen cinco párrafos antes), insisten en la valoración de toda la panoplia de métodos, siempre con la aceptación debida a la Autoridad de la Iglesia.
En resumen, la cuestión bíblica del Génesis no ofrece ningún problema, porque supera la lectura literal, y el sentido plenior no rechaza la evolución. Otra cosa son las interpretaciones que ofrecen muchas ideologías que hacen un uso abusivo de la ciencia.
hugo alvarez
 
Mensajes: 20
Registrado: Mié Jul 22, 2009 9:35 am

Re: LENGUAJE MITICO EN LA BIBLIA

Notapor tito » Sab Ago 22, 2015 6:32 pm

Pocos años después, el Papa Pío XII, en la encíclica Humani generis se refería a esta carta, recordando que «los once primeros capítulos del Génesis, aunque propiamente no concuerden con el método histórico utilizado por eminentes historiadores grecolatinos y modernos, pertenecen sin embargo al género histórico en sentido verdadero, que los exegetas han de investigar y precisar, y que los mismos capítulos, en un estilo sencillo y figurado, adaptado a la mente del pueblo poco culto, contienen las verdades principales y fundamentales en que se basa nuestra propia salvación, y también una descripción popular del origen del género humano y del pueblo escogido».



Creo que lo que citas no apoya tus primeras aseveraciones....
¡Ay, los que llaman al mal bien, y al bien mal;
que dan oscuridad por luz, y luz por oscuridad;
que dan amargo por dulce, y dulce por amargo! Isaías 5,20


Imagen
Avatar de Usuario
tito
Moderador Animador
 
Mensajes: 1881
Registrado: Mié Jul 22, 2009 9:35 am


Volver a Sagrada Escritura - San Jerónimo

¿Quién está conectado?

Usuarios registrados: Google [Bot]

Reportar anuncio inapropiado |
Reportar anuncio inapropiado |