Re: Los niños nacen sin pecado??
Publicado:
Jue Ago 23, 2012 3:59 pm
por Belarmino
Veamos algunas consideraciones:
AT:
Los principales términos que se utilizan para indicar el pecado son:
— Hatta': significa una deficiencia; por ejemplo, fallar un objetivo (Jue 20,16), no encontrar lo que se busca (Job 5,24), dar un paso en falso (Prov 19,2). En sentido moral el término indica la transgresión de un uso, de una regla establecida (Gén 20,9; Jue 11,37; Lev 4,2.13.27). En sentido religioso denota la transgresión de una ley divina (Ex 9,27;1 Sam 2,25; 2Sam 12,13); en sentido cultual la expresión designa el medio para borrar el pecado (Núm 19,9) o el sacrificio por el pecado (Lev 4,23). Se puede fallar involuntariamente (Lev 4,2.27; Núm 15,27) o de forma deliberada (Núm 15,30).
— `Awón: proviene de un verbo que significa cometer una injusticia en sentido jurídico; el nombre indica una acción conscientemente contraria a la norma recta; por eso significa pecado (Sal 31,1; 51,7; Miq 7,19; Is 65,7), culpa, estado de culpa; por ejemplo, la culpa de los padres (Ex 20,5; 34,7); a veces designa las consecuencias de la culpa, la pena, el castigo (Gén 4,13; Is 5,18; Sal 40,13).
— Pesa': indica rebelión contra un superior político (1Re 12,19; 2Re 8,20), y se aplica también a la rebelión contra Dios (Is 1,2; Jer 2,29; Am 4,4; Os 7,13; Prov 28,2; 29,22). Sinónimos de este término son: marah, ser rebelde (Is 1,20; 50,5; Dt 1,26.43; Ez 5,6); bagad, ser infiel al rey (Jue 9,23) y al Señor (Os 5,7; 6,7; Jer 3,20).
— Rasa`: significa no tener razón, ser culpable, a menudo en sentido jurídico (l Re 8,47; Job 9,29; 10,7.15); el nombre se usa para indicar al impío, al criminal (Gén 18,23.25; Jer 12,1; Ez 3,18ss). En los libros sapienciales es éste el término más usado para indicar a los pecadores, en oposición a los justos y a los sabios (Sal 1,4.6; 3,8; 10,2; Prov 3,33; 4,14; etc.).
— Nebalah: indica locura en el sentido de impiedad, malicia (1Sam 25,25; Is 9,16; 32,6; etc.), realizada por un hombre mental y moralmente deficiente; este término se usa con frecuencia para designar una culpa de orden sexual (Gén 34,7; Dt 22,21; Jue 19,23s; 2Sam 13,12), contraria a las costumbres de Israel, y por eso mismo digna de reprobación.
— Diversos vocablos. Un grupo de vocablos (tum'ah, zonah, ta'ab, zimah) caracteriza al pecado como impureza, como acción detestable e ignominiosa, como prostitución. Otros términos ('awen, saw, seqer) acentúan el aspecto de vanidad, engaño, mentira, malicia. El grupo de palabras procedentes de las raíces segg, sgh, thl, usadas especialmente en Isaías, Jeremías y Job, subraya el carácter de desviación y de impiedad típico del pecado. El término asam indica la culpabilidad, como resultado de la mala acción que se ha cometido y por la que hay que ofrecer una expiación (Lev 5ss; Jue 21,22; ISam 6,3ss; Is 53,10; Jer 42,21). La voz hnf (mancharse de culpa) expresa de forma penetrante la naturaleza del pecado.
La abundancia y la diversidad de los términos usados para designar el poder demuestran que las acciones pecaminosas se consideran y se juzgan según diversos puntos de vista. Del término general de falta se pasa al concepto de transgresión de la norma ética que se deriva de la revelación. Al lado del aspecto jurídico del acto reprobable se subraya el aspecto moral y cultual. El grado de la culpa va desde la desviación casual hasta la abierta oposición a Dios.
CONSECUENCIAS. a) La colera de Dios. El primer efecto del pecado es el de "contristar a Dios, irritarlo y moverlo a la cólera" (Núm 11,1; 12,9; 18,5; Dt 1,34; 9,8.19; Jos 9,20; 22,18; Os 5,10; 13,11; Is 47,6; 54,9; 57,17; Jer 4,4.8.26; 7,20; 17,4; 36,7; Ez 6,12; 14,19; 16,38; Sal 38,2; 102,11; 106,32). El Señor esconde su rostro al pecado para no escucharlo (Is 59,2) o se niega a responder cuando le pide un oráculo (1 Sam 14,37ss). Estas expresiones son metáforas antropomórficas que ponen de relieve la referencia del pecado al Dios personal, ya que en cierto sentido Dios no puede verse alcanzado ni "ofendido" por el pecado.
b) La culpa. En el pecador la acción pecaminosa produce un sentimiento de culpa. Los términos het', `awón y pesa` indican no solamente el pecado, sino también el efecto del pecado que es la culpa. Es como un peso que grava sobre la conciencia (Gén 4,13; Is 1,4; Sal 38) y "hace latir el corazón" (1 Sam 24,6; 2Sam 24,10); es un tormento del que el hombre no logra liberarse (Sal 51,5). El pecado de Judá está esculpido en su corazón, como una inscripción sobre la piedra (Jer 17,1); es como la herrumbre que roe una vasija metálica (Ez 24,6). Estas metáforas indican el daño que produce el pecado a la persona que lo comete. La culpa no es solamente una deuda que pagar al Señor, sino que corrompe además la conciencia del pecador.
El sentimiento de culpa engendra vergüenza; mueve a los primeros padres a esconderse cuando Dios se les aparece en el jardín del Edén (Gén 3,18), y le hace decir a David, cuando se da cuenta de la enormidad de sus crímenes: "¡He pecado contra el Señor!" (2Sam 12,13).
Los pecados manchan al hombre, lo hacen impuro para el ejercicio del culto e incapaz de acercarse al Dios santo (Sal 51,4ss). El pecado lleva consigo su propia sanción. Al rechazar al Señor, el pecador hace suya la inconsistencia de las cosas que ha preferido a Dios, haciéndose él mismo "vanidad" (cf Jer 2,5).
c) El endurecimiento. La multiplicación de los pecados puede conducir al hombre a esta situación, hundiéndolo en una actitud de rechazo de Dios que lo hace incapaz de levantarse del abismo en que ha caído, a no ser que se realice un milagro. Esta situación, designada como "obstinación en el pecado", se expresa en la Biblia mediante diversas imágenes: se habla de obcecación (Is 6,10; 29,9), de corazón embotado (Is 6,10), incircunciso (Dt 10,16; Jer 4,4; 9,25; Ez 44,9), de piedra (Ez 11,19; 36,26), de oídos tapados (Is 6,10; Jer 6,10; Zac 7,11), de dura cerviz (Ex 32,9; Dt 9,6; Jer 7,26). Este estado puede afectar tanto a los judíos como a los paganos. Es clásico el ejemplo del faraón, que no quiere dejar partir a Israel de Egipto y se endurece a sí mismo (Ex 7,13s.27; 8,15; 9,7.34s) o le endurece Dios el corazón (Ex 4,21; 7,3; 9,12; 10,1.20.27). Los profetas denuncian el endurecimiento de Israel, que se niega a convertirse (Is 6,9s; 1,23; 29,9s; Os 4,7; Jer 5,21ss; 6,10). En los libros sapienciales los malvados son presentados como endurecidos en el mal (Prov 28,14; 29,1).
En algunos textos este endurecimiento del corazón se atribuye a la iniciativa directa de Dios (Is 6,9ss). El hombre semítico difícilmente distingue entre la voluntad positiva de Dios y la permisiva. Además, endurecer no significa reprobar, sino expresar un juicio sobre un estado de pecado, ya que esto produce visiblemente sus frutos. La obstinación es la característica del pecador, que quiere permanecer separado de Dios y se niega a convertirse. El endurecimiento no suprime la responsabilidad humana. En otros textos la obstinación de Israel para no convertirse no se le atribuye a Dios, sino a la mala voluntad del pueblo (Sal 95,8).
En el NT se habla del endurecimiento de los discípulos de Jesús (Mc 6,52), de los judíos (He 28,27; 2Cor 3,14; Rom 11,7) y de los paganos (Ef 4,18). Se refiere a su negativa a creer en Jesús, a pesar de sus enseñanzas y de sus milagros. El apóstol Pablo intenta encontrar un significado teológico a esta situación. El endurecimiento del faraón sirve para hacer que brille la gloria de Dios (Rom 9,14-18); la obstinación de Israel en su rechazo de Cristo hace posible la entrada de las naciones paganas en la Iglesia (Rom 11,12-24).
d) Las desventuras. El primer pecado produce la ruptura de la amistad con Dios y los males que agobian ala humanidad (Gén 3,16-24). El homicidio de Abel es causa de la maldición y del rechazo de Caín (Gén 4,8.16); el diluvio presentado como universal fue provocado por la corrupción de todos los hombres (Gén 6,5ss); el orgullo de Babilonia es la causa de la dispersión y de la confusión de lenguas (Gén 11,1-9). Sodoma y Gomorra son destruidas por causa de su impiedad (Gén 18,20ss; 19,12ss).
Saludos
Re: Los niños nacen sin pecado??
Publicado:
Vie Ago 24, 2012 12:56 am
por Belarmino
la mayoria de las traducciones que existen de la biblia traducen avon como pecado o iniquidad en el salmo 51 .
reina valera
Psa 51:5 He aquí, en maldad he sido formado, Y en pecado me concibió mi madre.
sagradas escrituras
Psa 51:5 He aquí, en maldad he sido formado, y en pecado me concibió mi madre.
vulgata
Psa 51:5 (50:7) ecce enim in iniquitatibus conceptus sum et in peccatis concepit me mater mea
nueva biblia latinoamericana
Psa 51:5 Yo nací en iniquidad, Y en pecado me concibió mi madre.
biblia de las americas
Psa 51:5 He aquí, yo nací en iniquidad, y en pecado me concibió mi madre.
king james
Psa 51:5 Behold, I was shapen in iniquitie: and in sinne did my mother conceiue me.
Ahora me vienes con esto.....bueno ya se aclaro se puede traducir como culpa, pero veo persistes en no aceptarlo, no se cuales son tus prejuicios, asi que paso a contestarte nuevamente:
Veamos:
Conferenza Episcopale Italiana (CEI)
Ecco, nella colpa sono stato generato,
nel peccato mi ha concepito mia madre.GOD’S WORD Translation (GW)
Indeed, I was born guilty.
I was a sinner when my mother conceived me.Holman Christian Standard Bible (HCSB)
Indeed, I was guilty when I was born;
I was sinful when my mother conceived me.2Biblias protestantes inglesias lo traducen como culpa.
La biblia católica de la Conferencia Episcopal Italiana también.
En cuanto a lo de la Vulgata, comentarte lo siguiente:
Si alguien es llamado a testificar por ser testigo de algo que vio o supo, y no lo denuncia, comete pecado y cargará con la culpa.Levitico 5:1
LA REINA VALERA DE 1995 pone CULPA
LA VULGATA DE SAN JERONIMO DICE:
Si peccaverit anima, et audierit vocem jurantis, testisque fuerit quod aut ipse vidit, aut conscius est: nisi indicaverit, portabit iniquitatem suam Levitico 5:1
INIQUITATEM que la RV95 tradujo como culpa.
Asi que el citar la Vulgata, tampoco te da razón alguna.
Saludos