salmo 45:7

Espacio para discutir y aclarar con los hermanos evangélicos o pertenecientes a cualquier grupo sectario, esotérico o pseudorreligioso, sus dudas y cuestionamientos acerca de la fe, la doctrina y la moral de la Iglesia católica, cuestiones que se han vuelto controvertidas por una mala información. A todo el que quiera acercarse acá, buscaremos darle razones de nuestra fe

Moderadores: Ictus, tito, Xavier Villalta, Bedoyita, Catholic.net, mayra novelo, Moderadores Animadores

salmo 45:7

Notapor jose pablo zamora » Mié Abr 13, 2016 5:27 pm

Biblia de Jerusalén 7 Tu trono es eterno, [b]como el de Dios;[/b]un cetro de equidad es tu cetro real.
La Versión de Torres Amat: 7 El trono tuyo, ¡oh Dios!, permanece por los siglos de los siglos: el cetro de tu reino es cetro de rectitud.

Me ha dejado desconcertado, este era un texto que manejaba para mostrar la Divinidad de Cristo.
¿Qué sabemos hoy de el?
jose pablo zamora
 
Mensajes: 36
Registrado: Mié Jul 22, 2009 9:35 am

Re: salmo 45:7

Notapor -lancelot- » Mié Abr 13, 2016 5:44 pm

jose pablo zamora escribió:Biblia de Jerusalén 7 Tu trono es eterno, como el de Dios;un cetro de equidad es tu cetro real.
La Versión de Torres Amat: 7 El trono tuyo, ¡oh Dios!, permanece por los siglos de los siglos: el cetro de tu reino es cetro de rectitud.

Me ha dejado desconcertado, este era un texto que manejaba para mostrar la Divinidad de Cristo.
¿Qué sabemos hoy de el?


¡Buen día!

Antes que nada, se debe mencionar que la divinidad de Cristo no se funda un versito bíblico. Si no en la revelación que él hace de sí mismo y del plan de Dios para la redención del mundo.

Por otro lado, si se desea profundizar en un texto bíblico, lo ideal es leerlos en su idioma más antiguo. El texto en cuestión es אֱלֹהִ֑ים(Elohim), por lo cual la traducción correcta es Dios.

Sin embargo, no se trata sólo de hacer una traducción literal. Se debe interpretar el texto.

El reto, pues, es estudiar el contexto y hacer una hermenéutica correcta, como lo hicieron los diferentes traductores que has citado, para llegar a una conclusión.

También debo mencionar que, a mi particular punto de vista, ninguna de las dos traducciones niega la divinidad de Cristo.

Bendiciones!!
Apologeticus
Hacedlo todo para la Gloria de Dios (1 Cor 10,31)
Imagen
Avatar de Usuario
-lancelot-
Moderador Animador
 
Mensajes: 82
Registrado: Mié Jul 22, 2009 9:35 am
Ubicación: Mexico

Re: salmo 45:7

Notapor jose pablo zamora » Mié Abr 13, 2016 6:14 pm

-lancelot- escribió:
jose pablo zamora escribió:Biblia de Jerusalén 7 Tu trono es eterno, como el de Dios;un cetro de equidad es tu cetro real.
La Versión de Torres Amat: 7 El trono tuyo, ¡oh Dios!, permanece por los siglos de los siglos: el cetro de tu reino es cetro de rectitud.

Me ha dejado desconcertado, este era un texto que manejaba para mostrar la Divinidad de Cristo.
¿Qué sabemos hoy de el?


¡Buen día!

Antes que nada, se debe mencionar que la divinidad de Cristo no se funda un versito bíblico. Si no en la revelación que él hace de sí mismo y del plan de Dios para la redención del mundo.

Por otro lado, si se desea profundizar en un texto bíblico, lo ideal es leerlos en su idioma más antiguo. El texto en cuestión es אֱלֹהִ֑ים(Elohim), por lo cual la traducción correcta es Dios.

Sin embargo, no se trata sólo de hacer una traducción literal. Se debe interpretar el texto.

El reto, pues, es estudiar el contexto y hacer una hermenéutica correcta, como lo hicieron los diferentes traductores que has citado, para llegar a una conclusión.

También debo mencionar que, a mi particular punto de vista, ninguna de las dos traducciones niega la divinidad de Cristo.

Bendiciones!!


Agradezco la respuesta; ciertamente que con el verso 8 como que se recupera la idea que tenía utilizando solamente el verso 7; voy a aplicar la hermenéutica, pero de momento si me puso a meditar.

Que Dios les bendiga.
jose pablo zamora
 
Mensajes: 36
Registrado: Mié Jul 22, 2009 9:35 am

Re: salmo 45:7

Notapor -lancelot- » Mié Abr 13, 2016 6:50 pm

jose pablo zamora escribió:Agradezco la respuesta; ciertamente que con el verso 8 como que se recupera la idea que tenía utilizando solamente el verso 7; voy a aplicar la hermenéutica, pero de momento si me puso a meditar.

Que Dios les bendiga.


¡Saludos! En efecto, se debe interpretar. Literalmente, la traducción correcta es la de Torres Amat (Oh Dios / Dios). Pero en el ejercicio hermenéutico, se descubrirá la idea de trás de la Biblia de Jerusalén. El P. Luis Alonso Schockel, al respecto dijo:
    "Como el de un Dios": duplicando una consonante K. La perpetuidad del trono se promete en el gran oráculo dinástico: 2 Sm 7,13; y se repite en 1 Re 9,5. Si se lee vocativo, otorga título de Dios al rey. Leyendo adjetivo, resulta "trono divino", concedido o garantizado por Dios. La "vara recta" es a la vez el "cetro justo". (Biblia del Peregrino. Antiguo Testamento. Poesía. Edición de Estudio.Traducción de Luis Alonso Schökel, Juan Mateos y José María Valverde).

Bendiciones!!
Apologeticus
Hacedlo todo para la Gloria de Dios (1 Cor 10,31)
Imagen
Avatar de Usuario
-lancelot-
Moderador Animador
 
Mensajes: 82
Registrado: Mié Jul 22, 2009 9:35 am
Ubicación: Mexico

Re: salmo 45:7

Notapor eduarod » Jue Abr 14, 2016 12:54 am

Estimados hermanos en Cristo:

Yo más bien la parte que no acabo de ver clara es la necesidad de mostrar la Divinidad de Cristo recurriendo a un versículo que se aplica a Cristo y se refiere a Su Divinidad de manera un tanto indirecta (tanto así que de ahí se deriva el desconcierto que originó este tema), cuando existen pasajes de la Escritura extraordinariamente explícitos al respecto, tales como el de la Anunciación:
El Angel entró en su casa y la saludó, diciendo: «¡Alégrate!, llena de gracia, el Señor está contigo».
Al oír estas palabras, ella quedó desconcertada y se preguntaba qué podía significar ese saludo.
Pero el Angel le dijo: «No temas, María, porque Dios te ha favorecido.
Concebirás y darás a luz un hijo, y le pondrás por nombre Jesús; él será grande y será llamado Hijo del Altísimo. El Señor Dios le dará el trono de David, su padre, reinará sobre la casa de Jacob para siempre y su reino no tendrá fin».
María dijo al Angel: «¿Cómo puede ser eso, si yo no tengo relaciones con ningún hombre?».
El Angel le respondió: «El Espíritu Santo descenderá sobre ti y el poder del Altísimo te cubrirá con su sombra. Por eso el niño será Santo y será llamado Hijo de Dios.
San Lucas 1, 28-35


Saludos y bendiciones en la alegría de la Resurrección del Señor.
eduarod
 
Mensajes: 1802
Registrado: Mié Jul 22, 2009 9:35 am

Re: salmo 45:7

Notapor -lancelot- » Jue Abr 14, 2016 2:21 pm

¡Hola!
En efecto, no se está considerando que la divinidad de Cristo dependa de esta cita bíblica. Si no el deseo de profundizar en un texto.

Por eso, partimos del presupuesto de que la divinidad de Cristo no se funda en un versito bíblico. Sin embargo, el ejercicio de interpretación servirá para saber si, en efecto, se puede negar la divinidad de Cristo. La respuesta, de antemano, sabemos que es "no". Pero, en el proceso, podemos descubrir grandes cosas, que Dios revela en su Palabra.

¡Bendiciones!
Apologeticus
Hacedlo todo para la Gloria de Dios (1 Cor 10,31)
Imagen
Avatar de Usuario
-lancelot-
Moderador Animador
 
Mensajes: 82
Registrado: Mié Jul 22, 2009 9:35 am
Ubicación: Mexico

Re: salmo 45:7

Notapor gsalgadom » Vie Abr 15, 2016 2:26 pm

Hola a todos,
Me gustaria agregar que en la Biblia que se puede consultar en linea en http://www.vatican.va/archive/ESL0506/__PHE.HTM, el texto de 7 al 8 dice:

"7 Tu trono, como el de Dios, permanece para siempre;
el cetro de tu realeza es un cetro justiciero:
8 tú amas la justicia y odias la iniquidad. "

Concuerdo con todo los que antes han comentado uds., aqui veo "de un modo simple" que hay una "analogia", una "comparación" entre caracteristicas divinas de Dios con un Rey (humano) que tiene un "actuar" fuera de lo ordinario.

No hay forma simple y corta de escribir toda la Divinidad de Dios, solo nos queda intentar comprender y lo que mas funciona, suspirar y dar gracias por todo los que nos ha dado.
Saludos,
Guillermo
gsalgadom
 
Mensajes: 26
Registrado: Vie Abr 01, 2016 10:28 am
Ubicación: Venezuela

Re: salmo 45:7

Notapor tito » Vie Abr 15, 2016 7:52 pm

Sucede algo curioso la Biblia de Jerusalen en Hebreos:

Heb 1:8 Pero del Hijo: Tu trono, ¡oh Dios!, por los siglos de los siglos; y: El cetro de tu realeza, cetro de equidad.


La LPD que esta colgada en la WEB del Vaticano:

Heb 1:8 En cambio, a su Hijo le dice: "Tu trono, Dios, permanece para siempre. El cetro de tu realeza es un cetro justiciero.

Hebreos esta citando el salmo 45, pero si consultamos estas Biblias como bien dice Jose Pablo, tienen una traducción diferente en el texto del Salmo.. la razón es sencilla ellos (los traductores) están vertiendo de la Biblia Hebrea mientras que el autor de Hebreos esta citando de la versión de los LXX, en este Salmo la Vulgata se ciñe a los LXX y la Torres Amat que toma como fuente principal a la Vulgata tambien tiene el texto de los LXX. Y lo del P. Luis Alonso Schockel es un abuso al traducir y agregar "un" que no viene en el texto, haciendolo parecer mas al texto de los TJ.....
¡Ay, los que llaman al mal bien, y al bien mal;
que dan oscuridad por luz, y luz por oscuridad;
que dan amargo por dulce, y dulce por amargo! Isaías 5,20


Imagen
Avatar de Usuario
tito
Moderador Animador
 
Mensajes: 1881
Registrado: Mié Jul 22, 2009 9:35 am

Re: salmo 45:7

Notapor -lancelot- » Sab Abr 16, 2016 11:01 am

¡Hola buen día!
tito escribió:Sucede algo curioso la Biblia de Jerusalen en Hebreos:

Heb 1:8 Pero del Hijo: Tu trono, ¡oh Dios!, por los siglos de los siglos; y: El cetro de tu realeza, cetro de equidad.


La LPD que esta colgada en la WEB del Vaticano:

Heb 1:8 En cambio, a su Hijo le dice: "Tu trono, Dios, permanece para siempre. El cetro de tu realeza es un cetro justiciero.

Hebreos esta citando el salmo 45, pero si consultamos estas Biblias como bien dice Jose Pablo, tienen una traducción diferente en el texto del Salmo.. la razón es sencilla ellos (los traductores) están vertiendo de la Biblia Hebrea mientras que el autor de Hebreos esta citando de la versión de los LXX, en este Salmo la Vulgata se ciñe a los LXX y la Torres Amat que toma como fuente principal a la Vulgata tambien tiene el texto de los LXX. Y lo del P. Luis Alonso Schockel es un abuso al traducir y agregar "un" que no viene en el texto, haciendolo parecer mas al texto de los TJ.....


Y he aquí las grandes cosas que podemos descubrir al adentrarnos en los textos bíblicos. De tal manera que, para los autores sagrados, inspirados por el Espíritu Santo, ese salmo es claramente mesiánico y es iluminado por el acontecimiento de Cristo. Así, la divinidad de Cristo era una realidad concreta bien conocida por los discípulos, y sólo una vez que han sido testigos de esta verdad, el Antiguo Testamento se ilumina plenamente.

Por lo que, no es el Antiguo Testamento el que da luz sobre la divinidad de Cristo, sino al contrario, es el acontecimiento de la Encarnación de Jesús y su divinidad, la que da luz al Antiguo Testamento.

Y, ya que estamos en el foro de Apologética, cabe mencionar que, para los Protestantes, la Sola Escritura se ve ciertamente tambaleante aquí... Pues Sola Escritura no responde a ¿cuál Escritura? ¿La Hebrea, Griega, Latina, Alemana, Española? Y si es la hebrea, ¿cuál rollo? y si es la griega... ¿cuál papiro, cuál manuscrito?

¡Gracias por el comentario, Tito!
Apologeticus
Hacedlo todo para la Gloria de Dios (1 Cor 10,31)
Imagen
Avatar de Usuario
-lancelot-
Moderador Animador
 
Mensajes: 82
Registrado: Mié Jul 22, 2009 9:35 am
Ubicación: Mexico


Volver a Apologética - San Ireneo de Lyon

¿Quién está conectado?

Usuarios registrados: Google [Bot]

Reportar anuncio inapropiado |
Reportar anuncio inapropiado |