Moderadores: Catholic.net, pablopira, martín, hini, Moderadores Animadores
Alfredo Colfer escribió:Gracias por el curso; la verdad es que no suelo utilizar mucho los medios on-line, así que poco a poco tomaré práctica. Perdonen por, recién, enviar mis comentarios sobre la lección 1. Me parece que el modo como se ha presentado la información es muy claro y me ha ayudado a tener una idea ordenada de los cantos de las primera comunidades cristianas. No obstante, se me han ido planteando algunas interrogantes y apreciaciones que compartiré a continuación:
1. Se habla de los textos que, con toda certeza, estaban destinados a cantarse, lo cual suscitó en mí la siguiente pregunta: ¿De dónde viene esta certeza?, ¿del mismo texto?, ¿de la tradición de los comentarios que se han hecho de esos textos (Flp 2, 6ss; Ef 5, 14ss; Col 1, 12-20; Ap 5, 9ss.)
2. Viendo sobre estos textos, descubrí que del primero se dice, en la Biblia de Jerusalén: "(...) probablemente un primitivo himno cristiano que Pablo transcribe."; y del segundo texto: "Esta cita parece tomada de algún himno cristiano primitivo". Esto me lleva a pensar en la siguiente pregunta: ¿Los himnos estaban destinados a cantarse?; también pensaba que estos textos no son propiamente de San Pablo o de su inspiración, sino que más bien pertenecen a la tradición eclesial y que Pablo los transcribió.
3. Del único texto que se dice que con certeza era un himno es el de Col 1, 12-20: "Pablo cita aquí un primitivo himno cristiano (...) compuesto de dos estrofas (...)".
4. Del Ap 5, 9ss es de donde veo con toda claridad que estaba destinado para cantarse, pues Ap 5, 9 dice: "Y cantan un cántico nuevo diciendo (...)"
5. Con respecto a Col 3, 16, se habla de estos "(...) salmos, himnos y cánticos inspirados(...)"; investigando sobre estos 'cánticos inspirados' descubrí que: "Se trata, sin duda, de improvisaciones 'carismáticas' sugeridas por el Espíritu durante las asambleas litúrgicas", y me impresionaba que, durante las mismas celebraciones litúrgicas, el canto iba apareciendo así, improvisado (bueno, es lo que he entendido de la nota de mi Biblia de Jerusalén). Esto suscitó en mí una pregunta: ¿Se sigue dando esta práctica en la actualidad?, no sé si en la Renovación Carismática Católica se den este tipo de improvisaciones durante las asambleas litúrgicas o talvez en otra realidad de la Iglesia.
6. Luego, sobre las 'melodías centónicas', ¿por qué este nombre, qué significa?
Bueno, espero no haber mareado a nadie; me gustaría algún comentario sobre esto o alcance que me sirva de ayuda.
Unido en oraciones,
Alfredo Colfer
jamesdeperu escribió:
Qué sigmifica la palabra: "centónica"???
Hecho de pedacitos como rompecabezas. Cada pedacito ya es bastante interesante.
Algo asì como las frazadas que hacen las aficionadas al "quilting". Las que salen en esta pàgina serìan unas frazadas "centònicas":
http://quilting.about.com/
wyseen escribió:Características de los primeros cantos de las comunidades cristianas primitivas:
- Una de las características fundamentales desde el punto de vista musical es la cantilación, método de amplificación de la palabra dentro de un número reducido de sonidos y regulado por el ritmo verbal (algo parecido al fraseo de la megafonía de un supermercado o la retransmisión de un evento deportivo). En el caso concreto de los cultos judíos, las fórmulas recitativas son enseñadas y reproducidas miméticamente, y en una escala musical oriental arcaica, posiblemente de origen babilonio, de intervalos inferiores a un semitono. La estructura musical es silábica, lo que quiere decir que cada sílaba de cada palabra le corresponde un sonido de la melodía.
- Se utilizó la forma “responsorial” y la “antifonal” de la ejecución melódica, ambas heredadas del judaísmo.
Los testimonios litúrgicos de los primitivos cristianos confirman la evolución del canto a partir de la salmodia.
- Características musicales tomadas de la música hebrea y griega con líneas melódicas simples llamados “melodías centónicas”, semejantes a nuestra actual salmodia gregoriana.
- Los textos se han tomado de las Sagradas Escrituras del antiguo testamento por ejemplo del pentateuco, de los profetas, los salmos, los libros sapienciales.
- La primera música utilizada fue la música hebrea y greco-romana. Se puede asegurar que emplearon ante todo la salmodia o declamación melódica de los salmos, que eran los antiguos poemas escritos por el rey David y por Asaf.
Voceaban el antiguo grito: "aleluya", o cantaban el "amén", o hacían la invocación: "gloria al Padre.
- En las primeras décadas de desarrollo, las lenguas utilizadas por la música cristiana fueron el arameo y el hebreo, y más tarde el griego y el latín.
- Desde su nacimiento, la música cristiana fue, por otra parte, una oración cantada, que debía realizarse no de manera puramente material, sino con devoción, o como lo decía San Pablo, "cantando a Dios en vuestro corazón".
roberto murillo escribió:Hola desde Canada. Tengo entendido que el Sanctus al igual que el Gloria, Kyrie Eleison y el Cordero son oraciones que no se deben cambiar su contenido. Como es posible entonces que hayan tantos cantos que desfiguran totalmente estas oraciones tan hermosas y significativas. Por ejemplo, en casi toda latinoamerica todos conocemos y cantamos el Santo Querubines. Nuestro sacerdote no nos lo permiter cantar porque dice que no es liturgicamente correcto por haberse variado la letra. Ciertamente no se parecen mucho pero es un canto muy popular.
Bendiciones a todos
13. El texto debe ser fundamentalmente bíblico o inspirado en las Santas Escrituras,
especialmente en los Salmos y en los Evangelios.
14. Hay textos que, además de su fuerza por ser Palabra inspirada, están consagrados por el
uso ritual de la Iglesia, como pasa en la Eucaristía con el Santo, el Padre nuestro y el
Cordero de Dios. Otros, de composición eclesial, son muy venerables por su tradición, como
el Gloria. Estos textos nunca deben ser sustituidos, reducidos o glosados, como pasa por
ejemplo, con el Gloria, el cual frecuentemente es sustituido por un trisagio.
"Aun los textos liturgicos, compuestos por la Iglesia, deben ser tratados con gran
veneración. A ninguno, por /o tanto, está permitido cambiar, sustituir, quitar o
añadir nada por iniciativa propia.
Usuarios registrados: Google [Bot]